Чем отличается «апартамент» от «квартиры» в Болгарии? Почти каждый потенциальный покупатель недвижимости в нашей стране задаёт мне подобный вопрос. Поэтому сегодня предлагаю коснуться этой темы подробнее.
«АПАРТАМЕНТ» VS «КВАРТИРА» (НЕ ВЕРНО)
Насколько мне известно от наших клиентов из России, Украины и других стран, бывших республик СССР, апартаменты и квартира (жилое помещение) в этих странах – абсолютно разные, с юридической точки зрения, объекты. Соответственно, и нормативные положения на них разные. Быть может, именно из-за этого у людей и возникает некая путаница с этими двумя понятиями при обсуждении также и болгарской недвижимости.
Многие иностранцы (россияне, украинцы, белорусы и др.) ошибочно думают, что апартамент в Болгарии – это объект недвижимости, расположенный в курортном районе (у моря, в горах или др.), в закрытом комплексе с бассейном, который обслуживается управляющей компанией и, соответственно, имеет годовую таксу поддержки. А квартира, по их мнению – это жильё в городе, в обычном жилом доме, без управляющей компании и без так называемой таксы поддержки. То есть «там, где круглогодично живут сами болгары».
Приходилось мне слышать и другое любопытное мнение по этому поводу, что, якобы, большое по площади жильё (более 80-100 м2, с 2 или 3 спальнями) – это апартамент, а маленькое – квартира. Всё это НЕ ВЕРНО, если речь идёт о болгарской недвижимости.
«АПАРТАМЕНТ» VS «КВАРТИРА» (ВЕРНО)
На самом же деле, в Болгарии, апартаментами принято называть собственное жильё, а квартирами – жильё съёмное (арендованное). У самих болгар, разница между этими двумя понятиями состоит исключительно в терминологии, а не в качестве, параметрах или местоположении того или иного объекта.
Разница, между апартаментами и квартирами в Болгарии, заключается в следующем:
Апартамент – значит, собственное жильё
Квартира – значит, арендованное жильё
ПОЛУЧАЕТСЯ, ЧТО…
Даже если жильё находится в городе, в жилом здании, хоть в новом, хоть в старом панельном доме, но оно является собственным – у болгар это считается апартаментом, а если в том же самом доме, но жильё съёмное (арендованное), то здесь это считается квартирой.
Когда болгары говорят: «я живу в апартаменте» – они имеют в виду, что живут в своём собственном жилище. А говоря: «живу на квартире (в квартире)» – подразумевают, что живут на съёмной квартире, за которую платят найм. Независимо от того, где съёмное жильё находится и какие у него параметры – это в болгарском понимании квартира.
Поэтому, при общении со своими соотечественниками (не с болгарами), вы можете смело употреблять оба варианта, например: «у меня есть апартамент в Болгарии, который вы можете арендовать для отдыха» или «у меня квартира в Болгарии, которую я хочу продать» – и то и другое будет верным и будет означать, что вы говорите о своей собственной недвижимости в Болгарии.
Зато при общении с болгарами будет всё наоборот. Если вы им сдадите в аренду свой апартамент (квартиру), то для них это будет «квартира», ибо она для них будет съёмная, а не своя. А если решите им свою недвижимость продать, то после покупки это станет их «апартаментом», так как объект перейдёт к ним в собственность.
P.S. Читайте также о знаменитом болгарском «кивании наоборот» или почему в Болгарии…